Строматы

Все переводы сделаны с текстов на языке оригинала. В силу специфики арамейского языка книги Зоhар порой приходилось сверяться с имеющимися переводами на иврит, а в случае с коптскими текстами - с переводами на английский, французский и русский.

Заголовки некоторых текстов условны. Так, "В Преддверии Смыслов" представляет собой компиляцию фрагментов из трудов Ари (Йицхак Лурия Ашкенази), собранных и прокомментированных Йеhудой Ашлагом (Бааль Сулам) в книге "Дом, где
Врата Намерений" (Бейт Шаар hа-Каванот). Аналогично, "О Тайнах Десяти Сфирот" - это фрагменты из текстов Ари, отобранные Бааль Суламом для фундаментального труда "Талмуд Десяти Сфирот" (Талмуд Эсер hа-Сфирот, сокр. ТЭС). "Услышал я..." (Шамати) - устные толкования Писания и наставления Йеhуды Ашлага узкому кругу учеников, записанные его сыном, Барухом Ашлагом (Рабаш). "Ступени Лествицы" (Шлавей hа-Сулам) и "Ступая по Лествице" (Даргот hа-Сулам) - сборники статей и наставлений Баруха Ашлага.

Collapse )
Ари

Хаим Виталь [со слов Ари]. Врата речений Рашби

Комментарий на святую Идру Зуту
(окончание, пп. 369-384)

369)[1] Ещё добавим, что, как известно, те пять, что вышли, вышли из высших уст, и я тебе уже поведал, что пять хасадим спускаются из Даат и входят через горло в тело ЗА в качестве внутреннего света, а пять гвурот в своём пути от Даат, когда достигают места уст, исходят оттуда вовне в качестве  окружающего света для его семи нижних, и это «семь сует» (hавалим), упоминаемых в книге Коhелет[2], а напротив них стоя́т пять хасадим внутри в качестве внутреннего света. И нет сомнений в том, что хасадим больше и возвышенней, чем гвурот, но, поскольку хасадим находятся внутри ЗА, а гвурот – вокруг него, вовне, в изгнании, то света́ их велики, и в этом отношении они возвышенней и больше, чем хасадим.
Collapse )

Из книги Зоhар, Песнь Песней (с комментарием Сулам)

Вкусы, точки, буквы - 2
(продолжение, пп. 620-645)

620) Ещё распространился свод с правой стороны и вошёл в левую сторону, между точками сеголь, и сделался камац. И вошла тогда левая в правую, и включились друг в друга: правая – в левую, а левая – в правую.
          
После того, как свод соединил и прилепил друг к другу две точки, что в цере, то есть правую и левую, что в правой, дабы они светили вместе как патах, свод возвратился оттуда, из правой линии, и вошёл для обустройства в левую, то есть в три точки, что в огласовке сеголь, и они соединились воедино для того, чтобы светить как один свет. Тем самым слились две верхние точки, что в сеголе, в одну линию, а нижняя точка прилепилась к этой линии, и так соделалась форма [огласовки] камац.
Collapse )
Ари

Хаим Виталь [со слов Ари]. Врата речений Рашби

Комментарий на святую Идру Зуту
(пп. 349-368)
(ссылки на первоисточники - числом более сорока в данном фрагменте - опущены)


349) Там же, сторона А, строка 23: «написано: «ибо Бог есть знаний Господь». Знаний, несомненно. И это знание наследует» и далее. Это разъясняется выше, на л. 289-Б: «засветились три высших головы – две головы и та одна, что их в себя включает» и далее, и см. там разъяснение об этих двух знаниях.
Collapse )
Ари

Хаим Виталь [со слов Ари]. Врата речений Рашби

Комментарий на святую Идру Зуту
(пп. 323-348)

Помимо этого, вот что я слышал от него отдельно, в разрозненных пояснениях речений из Идры hАазину.
         
323) Там, в Идре hАазину, на л. 288-А, сказано: «когда же приближаются к светáм, которые распространяются, дабы познать их, находят лишь свечу и только» и далее. Это [речение] поймёшь из сказанного выше в истолковании Идры hАазину о том, что АА распространяется до окончания (соф) Нуквы ЗА Ацилута. И получается, что  и в АвИ и в ЗоН все светá, которые суть его устроения и облачения, проходят, удерживаются и распространяются внутри них всех.
Collapse )
Ари

Хаим Виталь [со слов Ари]. Врата речений Рашби

Комментарий на святую Идру Зуту
(пп. 286-322)

286)[1] А теперь разъясним другую категорию (бхина) – оставшихся 13 белизн (хувартей) и прядей (нимин) волос АА, нисходящих в ЗА со стороны паним, поскольку те, что со стороны ахор, как мы уже разъяснили, [служат для того] чтобы вывести головной тфилин ЗА.
         
Collapse )
Ари

Хаим Виталь [со слов Ари]. Врата речений Рашби

Комментарий на святую Идру Зуту
(пп. 268-285)

268) И вот, те четыре отрывка, что в тфилине руки, суть тфилин, что в голове Рахели, нукве ЗА, и они, по сути, по подобию четырёх отрывков тфилина головы Яакова, которые суть Хохма и Бина со стороным мохин Аббы и Хохма и Бина со стороны мохин Имы, что в ЗА, и об этом сказано в Идре hАазину, л. 296-А, строка 1: «и свет его двух мо́згов отчеканен в ней, и к стороне супруга прилепляется она»[1] и далее. И дело в том, что, хотя есть в ней четыре мохин, вот, в совокупности это только два мохин, называемые Хохма и Бина, и не более, несмотря на то, что они удваиваются, поскольку, если бы каждый из них был различим по отдельности, в ЗА следовало бы быть восьми мохин: четырём – со стороны Аббы и четырём – со стороны Имы, и в его тфилине было бы восемь отрывков. Но от Даат нет у неё [мохин], ибо «у женщины ум лёгок»[2], и есть у неё только венец Гвуры, а венца Хеседа, которому соответствует отрывок «Шма», у неё нет, и получается, что места Хеседа и Гвуры в Даат восполнили Хохма и Бина, что со стороны Имы.
Collapse )
Ари

Хаим Виталь [со слов Ари]. Врата речений Рашби

Комментарий на святую Идру Зуту
(пп. 246-267)

246) И разъясним, что такое «ремешки» как состояния мохин, поскольку доныне мы говорили о них как о Нецахе и hОде Имы, которые суть облачения [для] мохин. А теперь разъясним их как состояния мохин. Вот, от узла головного тфилина, то есть буквы Далет, нисходят два ремешка: один соответствует (кнегед) правой, а другой соответствует левой, и в правом ремешке есть Хохма и Хесед ЗА, а в левом – Гвура и Бина ЗА, и это четыре мохин. Таким образом, два ремешка в себя включают четыре мохин в указанном порядке.
Collapse )
Ари

Хаим Виталь [со слов Ари]. Врата речений Рашби

Комментарий на святую Идру Зуту
(пп. 221-245)

221) И для того, чтобы разъяснить, что такое эти тфилин, разъясним, что сказано в Идре Насо, л. 129-Б и л. 131-Б о прядях волос головы Ариха, которые нисходят на плечи, дабы спуститься от мозга его к мозгу ЗА[1]. И до́лжно понять, почему эти волосы нисходят сзади (дерех ахор), а не спереди (дерех паним) или выше, по верху само́й головы, посредине головы его. И ещё: ведь выше мы разъяснили, что ЗА начинается только от середины («пупа») сердца Ариха и книзу. И если так, то почему эти пряди распространяются до верха плеч, ведь подобало бы им распространиться ниже, в пуп сердца, чтобы передавать благодать в голову ЗА, которая там начинается? А также сказать о том, что сказано в Идре Насо, л. 140-А: «три мозга, что в Малом Лике, находятся в трёх полостях черепа головы, и один мозг покоится над своей обителью, которая содержит все три мозга, и протягиваются протяжённости совершенные, уравновешенные из него белыми волосами к Малому Лику, к трём его мозгам»[2], и до́лжно знать, что такое этот четвёртый мозг, который в себя включает эти три и нисходит белыми волосами до головы ЗА.
Collapse )
Ари

Хаим Виталь [со слов Ари]. Врата речений Рашби

Комментарий на святую Идру Зуту
(пп. 203-220)

203) А также сказано в Идре hАазину, л. 292-Б: «а после они соединяются по сторонам его и светят, и поднимаются в три полости черепа. Выходит каждый со стороны своей, и во всё тело они распространяются»[1]. А также в Идре Насо, л. 136-А сказано: «и во всё тело эти три распространяются»[2]. И ниже, в разделе о мохин Нуквы ЗА, мы разъясним, в чём состоит [ещё] одно отличие Даат от Хохмы и Бины.
Collapse )